fbpx

100 українських книжок перекладуть у 33 країнах. Найбільше — польською та англійською

7 Квітня 2026
база знань
7 Квітня 2026

У межах програми Translate Ukraine 100 українських книжок перекладуть у 33 країнах. Це результати конкурсу перекладацьких проєктів — загалом отримали 179 заявок від видавців з усього світу, що на 18 більше, ніж торік. Найбільше перекладів заплановано польською — 9 видань, англійською — 8, сербською — 7. 

Загалом українські книжки перекладуть 30 мовами. Серед них також словацька, іспанська, литовська, латвійська та македонська (по 4 книжки), грецька, хорватська, болгарська і картвельська (по 3) тощо. По одній книзі видадуть фінською, румунською, івритом, японською, естонською, угорською, данською, албанською і боснійською мовами.

Видання в межах програми Translate Ukraine з’являться не лише в Європі, а й на інших континентах. У Лівані вийдуть «Тіні забутих предків» Михайла Коцюбинського та «Гайдамаки» Тараса Шевченка. У в Єгипті арабською надрукують дитячу книжку «Це я така у бабу Устю» Наталі Місюк.

Серед найпопулярніших у видавців — книжка-свідчення сучасної війни «Гемінґвей нічого не знає»: її перекладуть шведською, польською, литовською, англійською, словацькою, грузинською, французькою та португальською. Також у топі — містичний детектив «Я бачу, вас цікавить пітьма» Ілларіона Павлюка, який вийде фінською, чеською, польською, румунською та азербайджанською.

100 українських книжок перекладуть у 33 країнах. Найбільше — польською та англійською

100 українських книжок перекладуть у 33 країнах. Найбільше — польською та англійською

7 Квітня 12:48
база знань
Найцiкавiше на сайтi