fbpx

Кніжність: що читають Настічка Жеребецька та Володимир Смирнов зі Spiilka

vertical_block_image

Література формує особистість, наповнює голову думками, створює ідеї та іноді навіть змінює життя. Сила та міць однієї невеличкої книги незмірні: часто саме між рядків ми закохуємося, знаходимо вірного друга або досвідченого вчителя, пізнаємо себе. Platfor.ma разом із видавництвом IST Publishing продовжує проєкт, який розкриє вплив літератури на життя наших сучасників. Про свою пристрасть до літератури, дизайн у книжках та улюблених авторів розповідають Володимир Смирнов і Настічка Жеребецька, співзасновники дизайн-бюро Spiilka.

ВОЛОДИМИР

Мені було років вісім, і батьки, йдучи на роботу, залишали мене з книжкою в кріслі, а, повертаючись, знаходили в тому ж кріслі з уже дочитаною. Почалося все з Жуля Верна, Олександера Дюма, тоді була фантастика. Цілий цикл Андре Нортона «Королева сонця» про космічного торговця. Його корабель — це, коли подумати, практично прообраз Spiilka, така собі її фантазійна модель. Тоді я читав «Боги, гробниці та вчені» Керама й довгий час після того хотів бути археологом — до моменту, коли бібліотечні запаси з чотирьох книжок про археологію закінчилися, і я вирішив, що мій план-мінімум виконаний.

Я думаю про те, що саме впливає на естетичне бачення — і це завжди сума досвідів. Маю визнати — мене приваблює бруталізм 60–70-х років. Це й архітектура, й усі ті книжки з однаковими палітурками, поганими фото й чорно-білими історіями. Я памʼятаю, як купив свій перший глянець на Почайній, — це було ніби вперше спробувати МакДональдз! Увесь той яскравий потік раптом виливається на тебе одним махом. Десь серед того я побачив справді кльово зроблену книжку, яка відрізнялася від усього, що мені раніше траплялося, з написом «Дизайн» — тоді я й захотів бути дизайнером.

НАСТІЧКА

До років шести я думала, що не існує іншої літератури, крім українських народних казок, бо мені їх читала мама, хоч моя сімʼя була російськомовна. Читати й писати я вчилася за книжкою з серії казок різних народів світу — у мене були тільки угорські. 

Моє читання навіть у дорослому віці специфічне: чверть години я читаю сторінку, а тоді ще годину про неї з собою розмовляю. У дитинстві я читала важко й повільно, бо паралельно починала вигадувати власні історії. Тому вже в університеті, на японській філології, коли йшлося про десятки книжок із японської літератури, я читала вночі: лягала у ванну, щоби не заснути, й сиділа там, доки не холола вода. Або ж дорогою до університету, зовсім вдосвіта у маршрутці. Мій улюблений текст із японської літератури — «Жінка в пісках» Кобо Абе.

Загалом в університеті я відкрила для себе японську естетику. Вона дуже різниться від європейської, бо коли в нас усе ґрунтується на дуальності, діалектиці за Геґелем (комедія, трагедія; прекрасне, жахливе), то в Японії все перетікає в одну сутність. Я писала свою дипломну роботу про Сей Шьонаґон, авторку часу естетичної категорії моно-но аваре. Моно-но аваре означає чарівну закінченість речей. Найкращий приклад — букет. Для нас це обовʼязково живі квіти, які, щойно вони починають вʼянути, ми викидаємо. А для них квіти, що починають в’янути — це і є найпрекрасніший момент моно-но аваре, коли бачиш, що квітка от-от помре, і лапаєш цей стан передсмерті. У японській культурі закарбоване милування скінченністю речей.

ВОЛОДИМИР

На моє естетичне формування вплинуло пакування цигарок і пива, яке ми збирали в дитинстві. Я розставляв їх на полиці й розглядав шрифти, кольори — усе це сильно відрізнялося від сірої радянської буденності. До серйозніших книжок із вебдизайну я отримав доступ уже в зрілому віці, коли почав читати англійською. Це був мій особистий поворот від Московії на Захід, бо перед цим усе, що продиралося крізь радянщину, було російське і вторинне, перебране десь зі Штатів.

Зараз українському дизайну, на мій погляд, не вистачає професійної критики — щось на кшталт того, що можна почитати на платформі Under Consideration. Про таку критику ми думали, коли створювали «Літопис українського дизайну». До Нарбута й Кричевського ліниво застосовують одне кліше, абсолютно стираючи те, що в них є особливого. А критика насправді ж має на меті не підтвердити геніальність метрів дизайну, не повторити вчергове, що Олена Кульчицька створила «незабутню візуальну мову», а розібратися, яка в цієї мови природа.

НАСТІЧКА

Спершу ми задумали робити музей українського дизайну — на початку повномасштабного вторгнення, коли росіяни почали прицільно нищити музеї (Сковорода, Примаченко, Райко в Каховці), виникло бажання зберегти, цілком предметно і глобально. То був короткий імпульс, бо стало зрозуміло, що на це в нас немає ні фахівців, ані ресурсу, тож зрештою вийшов «Літопис». Попри те, що сама я спокійно можу читати електронні книжки, нам було важливо створити саме друкований, намацальний примірник, бо це якась наріжна потреба, коли живеш під постійною загрозою. 

Дизайн для мене є виходом за межі окресленого кола, його розуміння завжди виростає з дослідження зовнішнього світу, а не з прочитаного спеціалізованого нонфікшну. З дитинства про дизайн я знала дуже умовно — багато малювала й хотіла бути журналісткою, тобто писати для журналів, щоб мати доступ до змальованої в них реальності. Але так склалося, що до того, як я потрапила в дизайн, мене оточували фотографки, режисери, музиканти, було дуже багато фешну. Мама все дитинство водила мене музеями, я багато вивчала мистецтво, і для мене це нормальне середовище існування. Коли бачу певні форми, кольори, мотиви, одразу намагаюся відчитати референси, знайти якийсь перегук із ранішими досвідами.

ВОЛОДИМИР

Пошук книжок у нас часто перетворюється на полювання: OLX, Амазон, букіністи. Книжки з етнографії, як «Мистецтво гуцулів України», чи рідкісні видання з серій українського дизайну, сценографії — усі вони виходили дуже малими тиражами. Або, наприклад, дуже важливу для першого «Літопису» книжку про харківського дизайнера Володимира Побєдіна, якої вже давно немає в тиражі, видала його донька. То був десь 2023 рік, коли я шукав усілякі способи звʼязатися з донькою, яка на той час виїхала з Харкова, але таки продала мені один екземпляр. 

Коли працюєш чи з музейною експозицією, чи зі структурою журналу, все зводиться до вибудовування хронотопу — ти починаєш від людей, від їхніх історій. У нас не було ні першого, ні другого. Тому ми почали копати в архівах. Мене іноді вражає, як вдається витягувати цих людей прямо з забуття: починаєш із речення у Вікіпедії, а знаходиш цілу автобіографію зі світлинами. Вдається далеко не завжди, бо, наприклад, період із 90-х до 2010-х років, коли український дизайн бурхливо розвивався, просто не зафіксований. Тому доводиться обходити колами, шукати в еміграції, у старших викладачів, у тих, хто ще застав 80-ті. Усе, що тобі залишається — чіплятися за живу памʼять, збирати сучасний фольклор.

Книжки з особистої бібліотеки

НАСТІЧКА

Я люблю музеї, але ще більше музейні крамниці: велика частина моїх улюблених книжок звідти. А взагалі, коли говорити про мистецтво, то багато книжок я купую у видавництва «Taschen». Знаю, що багато мистецтвознавців його не люблять, бо це радше глянець, але мене він не раз рятував — це книжки зі справді класною критикою візуального мистецтва.

Колись я писала про Руссо, про одну з його перших картин, «Карнавальний вечір» — про неї багато згадують, але майже немає саме критики, пояснень. І щоб розібрати деталі, зрозуміти символіку, треба або їхати в музей Філадельфії та слухати екскурсовода — або от, шукати примірник «Rousseau» від «Taschen».

ВОЛОДИМИР

Моє читання подібне на книжковий тік-ток: я читаю по пʼять текстів одночасно й перемикаюся, коли втрачаю концентрацію або коли навпаки чогось стає занадто. Мені зараз складно знайти сюжет, який би затягнув, тому доводиться перескакувати кожні пʼятнадцять сторінок на іншу книжку. Остання прочитана — «Гра в перевдягання» Артема Чеха. Тепер читаю Дроня «Гемінґвей нічого не знає». Їх я б не зміг проковтнути за раз. 

НАСТІЧКА

Після університету я відкрила для себе антиутопію. Це був 2013–2014 рік, Майдан і початок війни. Мені цікаво було проживати антиутопічність у двох станах: у реальному житті й у книжках. Тоді мої улюбленим текстом був «Інший бік» Альфреда Кубіна. У світі кіно це був би або німецький експресіонізм, або ж фільм точно мусив би зняти Девід Лінч. Це книжка не про майбутнє, не про фантастичне, а про нас, замкнених у власному світобаченні.

Ще з антиутопії — улюблений Воннеґут. «Колиску для кішки» я перечитувала разів пʼять — це ніби зустріч зі старим другом. А, наприклад, «Сіддхартху» я читаю тоді, коли заходжу в кризу особистості. Поки що в мене таких було три, і тричі я перечитувала Гессе. Десь раз на п’ять років. 

ВОЛОДИМИР

У мене є книжка, яку я читаю вже приблизно четвертий рік — «Стоїцизм на кожен день» Раяна Голідея та Стівена Генсільмана. Ці двоє коментують стоїків з позиції безпечного західного життя, але на початку кожного розділу подають оригінальну цитату філософа. І коли починається їхнє тлумачення, то моє читання перетворюється на нічогеньку дискусію з ними на полях. Я вже купив собі Сенеку й Марка Аврелія, тому в комбінації це спрацьовує непогано.

НАСТІЧКА

Одна з моїх настільних книжок — «Кольори наших споминів» Мішеля Пастуро. Пастуро якимось чином вдається зберігати абсолютну свободу бути у своєму письмі егоїстом, снобом, десь гівнюком. Казати: я терпіти не можу певний синій відтінок через певний піджак із дитинства, або ж виділяти по кілька сторінок на описи банки йогурту. При тому через таку вседозволеність йому виходить буквально вмонтувати читача в історію дизайну Франції ХХ ст. От я читаю і думаю про те, що хотіла би писати десь так — від себе і щоб не обов’язково всім подобатися.

Видавництво ist publishing подарувало Настічці Жеребецькій та Володимиру Смирнову примірники «DO/Дизайн: чому краса є початком всього» Алана Мура. Це книжка про те, як зберегти посутню й довговічну творчість, що є природною здатністю людини, яку час багатозадачності й шаленого ритму поглинає й механізує.

Читайте більше цікавого